English/Lv1. Core (기초핵심)

let down 뜻 | 2가지 의미 · 예문 · 대화 · 이미지

이스턴의 알잉 2025. 10. 24. 16:58

[구동사 · Lv.1] let down – 기대에 못 미쳐 실망시킬 때 · 물건의 위치를 내리거나 낮출 때

보통 약속·기대·프로젝트 같은 맥락에서 자주 등장합니다.

특히 don’t let me down은 일상회화에서 가장 많이 쓰이는 고정 표현입니다.
비슷한 표현 disappoint와 달리, let down은 구어체적이고 감정이 실린 뉘앙스가 강합니다.

 

let down
Type Phrasal Verb (구동사)
Formality Neutral (중립)
Usage Frequency ★★★★
Difficulty ☆☆☆
Pronunciation 🇺🇸 /let daʊn/ · 🇬🇧 /let daʊn/

 

① (70%) 기대에 못 미쳐 실망시키다

Meaning: to disappoint someone by not meeting their hopes or expectations
→ 기대에 부응하지 못해 누군가를 실망시키다
→  수동태 (be let down)로 '실망감을 느끼다'라는 감정을 표현할 때도 자주 사용됩니다.


Synonyms

🔸 disappoint – 가장 직접적이고 표준적인 표현, 격식·일상 모두 사용 가능
fail (someone) – 약속·책임을 다하지 못해 상대를 실망시키다, 다소 강한 어감
betray – 신뢰나 기대를 져버려 실망시키다, 배신의 뉘앙스 포함

Examples

✔ She felt let down when her friends forgot her birthday.
→ 그녀는 친구들이 생일을 잊었을 때 실망했다.
Synonym: She felt disappointed when her friends forgot her birthday.

✔ Don’t let me down on this project.
→ 이번 프로젝트에서 나를 실망시키지 마.
Synonym: Don’t fail me on this project.

Collocations 

  • let someone down: 누군가를 실망시키다
  • feel let down: 실망감을 느끼다
  • badly let down: 크게 실망시키다

② (30%) 물건의 위치를 내리거나 낮추다

Meaning: to move something down to a lower position
→ 물체를 낮추거나 아래로 내리다
→ 예를 들어 let down one's hair는 문자 그대로 '머리를 풀다' 외에, '긴장을 풀고 편안하게 지내다', '자유분방하게 행동하다'라는 비유적 의미로도 자주 쓰입니다.


Synonyms

🔸 lower – 위치·높이를 공식적이고 중립적으로 낮추다
drop – 비격식적, “툭 떨어뜨리다”처럼 가볍게 내리는 뉘앙스
release – 묶여 있거나 잡고 있던 것을 풀어서 아래로 떨어뜨리다

Examples

✔ He let down the rope to help her climb.
→ 그는 그녀가 오를 수 있도록 밧줄을 내려주었다.
Synonym: He lowered the rope to help her climb.

✔ She let down her hair before going to bed.
→ 그녀는 잠자리에 들기 전에 머리를 풀어 내렸다.
Synonym: She dropped her hair down before going to bed.

Collocations 

  • let down the rope: 밧줄을 내리다
  • let down one’s hair: 머리를 풀다/내리다
  • let down the car window: 차창을 내리다

Memorize This!

  • Don’t let me down on this project.
    → 이번 프로젝트에서 나를 실망시키지 마.
  • She felt let down when her friends forgot her birthday.
    → 그녀는 친구들이 생일을 잊었을 때 실망했다.
  • He let down the rope to help her climb.
    → 그는 그녀가 오를 수 있도록 밧줄을 내려주었다.
핵심 예문 3가지를 반복해 암기하세요. 실제 대화에서는 문맥에 맞춰 시제·주어를 바꿔 사용할 수 있습니다.

REAL TALK

let down (phrasal verb) – 실망시키다, 내리다, 낮추다 ❘ English learning illustrative image

🎧 Real Talk 음성 듣기

 

Jeniffer
Ugh… this sequel really let me down. Don’t you think?
Easton
Yeah, totally. The ending was a mess.
Jeniffer
The first one was way better.
Easton
I agree. Some parts in the middle felt kind of forced.
Jeniffer
True. Still, the main actor looked great as always. He never lets me down.
Easton
So that’s why you wanted to see it, huh?
Jeniffer
(laughs) Maybe. Are you jealous? You like that actress Jennifer too.
Easton
(smiles) Yeah, that’s why I like you, Jen.
Jeniffer
Wait—because we share the same name?
Easton
(grinning) Just kidding. Come on, let’s grab some Korean beef. My treat.
Jeniffer
Hmm… well, since it’s beef, I’ll forgive you. Let’s go.

Korean

Jeniffer : 음… 이번 후속편은 좀 실망스러웠다. 안 그래?
Easton : 그러게, 특히 엔딩은 완전 별로였어.
Jeniffer  : 맞아. 전작이 훨씬 나았지.
Easton  : 중간쯤부터는 약간 억지스러운 부분이 있었던 것 같아.
Jeniffer  : 응. 그래도 주인공은 멋있었잖아. 그 사람은 날 실망시키지 않거든.
Easton  : 그 주인공 때문에 보러 오자고 한 거구나?
Jeniffer  : (웃으며) ㅎㅎ 어느 정도는. 혹시 질투해? 자기도 여자배우 제니퍼 좋아하잖아.
Easton  : (웃으며) 맞아. 그래서 내가 자기를 좋아하는 거야.
Jeniffer  : 뭐라고? 나랑 이름이 같아서 좋아한다는 거야?
Easton  : (장난스럽게) 농담이야. 자, 우리 맛있는 한우 먹으러 가자. 내가 쏠게.
Jeniffer  : 음… 한우니까 봐줄게. 가자~

Expression Tips 

* sequeal : 속편, 후속편 
* mess : 엉망, 난장판
* felt kind of forced : 약간 억지스러웠던 것 같다
* jealous : 질투하는, 부러워하는
* my treat : 내가 낼게 / 내가 쏠게

 

 



That's it for today

Thanks for learning with me.
See you in the next post.
Have a wonderful day!