English/Lv2. Practical (실용)

wrap up 뜻 | 딱 한 가지 의미 · 예문 · 대화 · 이미지

이스턴의 알잉 2025. 8. 5. 09:15

wrap up 뜻 · 의미 · 예문 · 대화 — 마무리하다, 마치다 / 회의 / 보고 / 프로젝트

wrap up회의·보고·프로젝트 등에서 ‘마무리하다, 끝내다’라는 의미로 자주 쓰입니다. 

wrap up은 회화뿐 아니라 업무나 비즈니스 환경에서도 자주 사용되는 구동사로,
어떤 일이나 활동을 정리하고 마무리 짓는 과정을 자연스럽고 전문적으로 표현할 때 쓰입니다.

단순히 끝내다(end)나 완료하다(finish)라고 하기보다는,
구조화된 정리, 공식적인 마무리, 또는 포장하듯 깔끔하게 끝맺는 느낌을 전달합니다.

회의 종료, 업무 정리, 보고 마무리, 결산 등에서 자주 쓰이며, 효율적이고 세련된 마무리 표현으로 활용할 수 있습니다.

 

Type: Phrasal Verb (구동사)
Formality: Neutral~Formal (중립~격식)
Usage Frequency: ★★★
Difficulty:☆☆
Pronunciation: 🇺🇸 /ræp ʌp/ 🇬🇧 /ræp ʌp/

① (100%)  (회의, 일 등을) 마무리 하다, 끝내다 

Meaning: to bring something to an end in an organized or satisfying way, especially a meeting, task, or project
Synonyms: finish up, conclude, complete

✔ Let’s wrap up the meeting here.
→ 여기서 회의 마무리하죠.
Synonym: Let’s finish up the meeting here.
(  finish up: 의미는 거의 같지만 조금 더 가볍고 일상적인 말투 )

✔ We need to wrap up this report by noon.

이 보고서는 정오까지 끝내야 해요.

Synonym: We need to complete this report by noon.

( complete: 업무적 정확성 강조. 하지만 wrap up이 더 자연스러움 )

✔ The event wrapped up around 9 p.m.

→ 행사는 밤 9시쯤 끝났어요.
Synonym: The event concluded around 9 p.m.
( conclude: 격식 있고 딱딱한 느낌, 뉴스나 공식문서에 적합 )

✳️ Collocations

  • wrap up a meeting / project / event : 회의 / 프로젝트 / 행사를 마무리하다
  • wrap up early / quickly / nicely : 일찍 / 빠르게 / 깔끔하게 끝내다
  • wrap things up : 일을 마무리짓다 (비격식적 표현)
  • wrap it up : 그만하자 / 마무리하자 (명령형, 회화적)

🎯 Memorize This!

  • Let’s wrap up for today.
  • We wrapped up the project last week.
  • Time to wrap things up!
- 오늘은 여기까지 하죠.
- 우리 그 프로젝트 지난주에 마무리했어.
- 슬슬 마무리할 시간이야!

🎧 Real Talk 음성 듣기

 

Easton
Easton: Alright everyone, great work today. Let’s wrap up the meeting here.
Jeniffer
Jeniffer: Yes, team lead! You’ve worked really hard too.
Easton
Easton: Wow, it’s already 7 p.m. I’m getting a bit hungry—shall we grab a quick bite together?
Jeniffer
Jeniffer: Ooh, I’m in! Should I make a reservation at the Korean BBQ place we went to last time?
Easton
Easton: Nah, let’s keep it simple—how about chicken and beer?
Jeniffer
Jeniffer: Hehe, sounds good. (to herself) I guess I’ll be filling up on beer tonight...
Easton: 자, 다들 오늘 수고 많았습니다. 회의는 여기서 마무리하죠.
Jeniffer: 네! 팀장님도 장시간 고생 많으셨어요~
Easton: 와, 벌써 7시네요. 좀 출출한데, 간단히 뭐 먹을까요?
Jeniffer: 와우 좋아요! 저번에 갔던 한우집 예약해둘까요?
Easton: 아뇨, 간단하게 치맥 어때요?
Jeniffer: ㅎㅎ 좋아요~ (혼잣말) 오늘은 맥주로 배 채워야겠다...
* great work today : 오늘 수고했어요 / 칭찬과 격려 포함
* grab a quick bite : 간단히 뭐 먹자
* Nah : No보다 부드럽고 캐주얼한 표현
* let’s keep it simple : 간단하게 하죠 /  메뉴, 계획 등을 단순화 할 때
* I’ll be filling up on beer : 맥주로 배 채우겠네 

 



That's it for today

Thanks for learning with me.
See you in the next post.
Have a wonderful day!